Najkrajšie rušne na tratiach v SR a ČR
Diskusia o rušnoch, ktoré považujete za najkrajšie na slovenských a českých železniciach. Skoro každý má nejaký svoj oblúbený rušeň. Každý príspevok poteší a fotky ešte viac!
kua, sory za chybu
Odkaz na príspevok: https://www.vlaky.net/diskusia/link/101452/
Ad GG-1: Jasan, že pamätám. Veď vieš, jak sa hovorí "známe sví lidi". Ale aspoň je sranda!
Ad rk_kn.: Tie významy máš odkiaľ? Lebo ak cituješ slovník, tak je dosť slabý (žeby Vreckový slovník angličtiny?), keďže len na Encarte (najaktulánejší elektronický výkladový slovník) som našiel šestnásť významov slova rule. A to nás tu hneď Rasťo obohatil o ďalší. Ak by som si dal tú prácu a pohľadal v iných slovníkoch (akože si ju nedám), tak by som zaiste našiel aj iné. Možno archaické, alebo slangové.
Pokiaľ ide o krásu jazyka: je to naozaj čosi výsostne subjektívne, až intímne, čo nemožno merať. A je mi jedno, čo hovorí nejaký pán B.H. Prekladateľku a tlmočníčku mám aj doma. Keďže netrpí nejakými komplexmi a ani apriórnymi predsudkami, tak som ju podobný nelichotivý súd o cudzom jazyku nepočul vyniesť. O angličtine už tobôž nie. Ale to je asi naozaj skôr o človeku a jeho intelekte ako o jazyku. Pre mňa je slovenčina najkrajšia, lebo je to "môj" jazyk! Nič iné, žiadne trápne pseudoargumenty, nepotrebujem, aby som dokázal obhajiť jej krásu a už vôbec nepotrebujem o jej nádhere presviedčať niekoho iného.
Ešte k tej angličtine: Možno, keby si ju používal, sám by si prišiel na to, že je to krásny jazyk. Práve tá opulentnosť pojmov, pestrosť, mnohoznačnosť je vskutku úžasná. Vždy máš čo objavovať. Ja osobne angličtinu používam už asi pätnásty alebo šestnásty rok, rovnako dlho sa ju učím a zdokonaľujem sa v nej. No i tak nachádzam stále množstvo nových slov, nových významov slov, ktoré už poznám, nových tvarov...
Iste, pokiaľ potrebuješ prísnosť nemčiny (odzrkadľujúcej sa aj v spisovnej slovenčine - viď Štúrova inšpirácia nemčinou), pokiaľ potrebuješ byť zviazaný striktnými pravidlami, tak sa ti asi angličtina už asi tak moc páčiť nebude. Ale pokiaľ si človek, ktorý dokáže oceniť krásu tam, kde skutočne je, tak anglina ťa určite zaujme. A to si dovolím povedať ako človek, ktorý ešte ovláda nemčinu (aj keď v nej nemám zďaleka takú prax), roky sa učil latinčinu a nejaký ten čas aj francúzštinu. A k tomu má štátnice zo slovenčiny (to nie je prázdne machrovanie, ale fakt). Veď pokiaľ ide len o takú slovnú zásobu, tak slovenčina ďaleko zaostáva nielen za angličtinou, ale napríklad aj za takou češtinou a polštinou (každého hejslováka ale môže potešiť, že vraj o pekných pár tisíc slov predbieha maďarčinu).
Uff. Tak teda toľko o jazykoch na tomto fóre. Sú iné fóra (napríklad aj taký vlaky.net OFF-TOPIC), kde môžeme pokračovať. Ale tu už by to naozaj nebolo vhodné.
Ad rk_kn.: Tie významy máš odkiaľ? Lebo ak cituješ slovník, tak je dosť slabý (žeby Vreckový slovník angličtiny?), keďže len na Encarte (najaktulánejší elektronický výkladový slovník) som našiel šestnásť významov slova rule. A to nás tu hneď Rasťo obohatil o ďalší. Ak by som si dal tú prácu a pohľadal v iných slovníkoch (akože si ju nedám), tak by som zaiste našiel aj iné. Možno archaické, alebo slangové.
Pokiaľ ide o krásu jazyka: je to naozaj čosi výsostne subjektívne, až intímne, čo nemožno merať. A je mi jedno, čo hovorí nejaký pán B.H. Prekladateľku a tlmočníčku mám aj doma. Keďže netrpí nejakými komplexmi a ani apriórnymi predsudkami, tak som ju podobný nelichotivý súd o cudzom jazyku nepočul vyniesť. O angličtine už tobôž nie. Ale to je asi naozaj skôr o človeku a jeho intelekte ako o jazyku. Pre mňa je slovenčina najkrajšia, lebo je to "môj" jazyk! Nič iné, žiadne trápne pseudoargumenty, nepotrebujem, aby som dokázal obhajiť jej krásu a už vôbec nepotrebujem o jej nádhere presviedčať niekoho iného.
Ešte k tej angličtine: Možno, keby si ju používal, sám by si prišiel na to, že je to krásny jazyk. Práve tá opulentnosť pojmov, pestrosť, mnohoznačnosť je vskutku úžasná. Vždy máš čo objavovať. Ja osobne angličtinu používam už asi pätnásty alebo šestnásty rok, rovnako dlho sa ju učím a zdokonaľujem sa v nej. No i tak nachádzam stále množstvo nových slov, nových významov slov, ktoré už poznám, nových tvarov...
Iste, pokiaľ potrebuješ prísnosť nemčiny (odzrkadľujúcej sa aj v spisovnej slovenčine - viď Štúrova inšpirácia nemčinou), pokiaľ potrebuješ byť zviazaný striktnými pravidlami, tak sa ti asi angličtina už asi tak moc páčiť nebude. Ale pokiaľ si človek, ktorý dokáže oceniť krásu tam, kde skutočne je, tak anglina ťa určite zaujme. A to si dovolím povedať ako človek, ktorý ešte ovláda nemčinu (aj keď v nej nemám zďaleka takú prax), roky sa učil latinčinu a nejaký ten čas aj francúzštinu. A k tomu má štátnice zo slovenčiny (to nie je prázdne machrovanie, ale fakt). Veď pokiaľ ide len o takú slovnú zásobu, tak slovenčina ďaleko zaostáva nielen za angličtinou, ale napríklad aj za takou češtinou a polštinou (každého hejslováka ale môže potešiť, že vraj o pekných pár tisíc slov predbieha maďarčinu).
Uff. Tak teda toľko o jazykoch na tomto fóre. Sú iné fóra (napríklad aj taký vlaky.net OFF-TOPIC), kde môžeme pokračovať. Ale tu už by to naozaj nebolo vhodné.
Odkaz na príspevok: https://www.vlaky.net/diskusia/link/101374/
rk_kn, no nejako som si nevsimol aby sa tu niekto klanal anglictine ale ked z toho mas taky dojem, tvoj problem. Ja som slovak ale pouzivam ako jednotku citlivosti ASA nie drbnute europske ISO. Pretoze znacenie podla ISO je dlhsie a vobec v nom nevidim nejaky vyznam, pretoze ked mam citlivost oznacit ako ISO100/21°, tak to mozem oznacit rovno jednotkami ASA co je 100 a nemienim este pouzivat nemecke industrialne normy a pridavat ich ASA.
rul|e [ru:l] s 1. pravidlo, norma 2. obycaj, poriadok 3.vlada 4.pravitko 5. smernica; as a ~ spravidla; by ~ podla predpisu; takze tak nejako a k tomu predpisu, ber to ako NORMU alebo SMERNICE podla ktorych sa riadi zeleznica.
Adamko, spomenies si pred kolkymi hodinami si toto predpovedal?
rul|e [ru:l] s 1. pravidlo, norma 2. obycaj, poriadok 3.vlada 4.pravitko 5. smernica; as a ~ spravidla; by ~ podla predpisu; takze tak nejako a k tomu predpisu, ber to ako NORMU alebo SMERNICE podla ktorych sa riadi zeleznica.
Adamko, spomenies si pred kolkymi hodinami si toto predpovedal?
Odkaz na príspevok: https://www.vlaky.net/diskusia/link/101330/
Ďakujem za vysvetlenie. Podľa môjho slovníka predpis je v english prescription. Čo sa týka angličtiny, nemyslím, že je dokonalejšia, lebo používa veľa homoným a synoným. Slovenčina rozlišuje podst. , prídavné mená, zámená, slovesá. Angličtina nie, čo robí len zmätky. A tá tvrdohlavá konzertivita pri trvaní na zastaralých mierach a jednotkách už tiež stála niekoľko životov a škôd.
Mimochodom : rule : podst. meno : pravidlo, vláda,
sloveso : vládnuť (!), ovládať, , linajkovať ! To je presná a púrecízna reč ? Za tie stáročia by si už mohli vymyslieť aj precíznejšiu gramatiku a slovnú zásobu !
A radšej mám románske jazyky, ovšem okrem francúzštiny a rómčiny.
Škoda, že ste nepočuli vyjadrenia Bohuslava Hečku ( in memoriam ), prekladaeľa a jazykovedca, ktorý porovnával európske jazyky a určite sa neklaňal pred anglosaskými jazykmi !
Mimochodom : rule : podst. meno : pravidlo, vláda,
sloveso : vládnuť (!), ovládať, , linajkovať ! To je presná a púrecízna reč ? Za tie stáročia by si už mohli vymyslieť aj precíznejšiu gramatiku a slovnú zásobu !
A radšej mám románske jazyky, ovšem okrem francúzštiny a rómčiny.
Škoda, že ste nepočuli vyjadrenia Bohuslava Hečku ( in memoriam ), prekladaeľa a jazykovedca, ktorý porovnával európske jazyky a určite sa neklaňal pred anglosaskými jazykmi !
Odkaz na príspevok: https://www.vlaky.net/diskusia/link/101327/
Nuž, keď má tá milá mašinka jeden zberač na každý deň, tak už asi nie.
Ale počul som už story o jednom špecialistovi (menovať nebudem), ktorý nemá problém si ochočiť peršinga za jazdy a pekne zvonku. Tam narázník, tam stúpačka, tam taký úchyt, tam hentaký...
Ale počul som už story o jednom špecialistovi (menovať nebudem), ktorý nemá problém si ochočiť peršinga za jazdy a pekne zvonku. Tam narázník, tam stúpačka, tam taký úchyt, tam hentaký...
Odkaz na príspevok: https://www.vlaky.net/diskusia/link/101324/
Ech, jej. Neviem teraz čo si mi chcel dokázať tým oskenovaným papierom. Že je to predpis som predsa nespochybňoval. Spochybnil som to "vpred". Ale OK, keď si to počul v Idahu, tak sa s tebou nebudem hádať. Môže byť. Len si myslím, že keď už si vytiahol tento zmysle slova "rulez", resp. "rules", tak si mal najprv vyrukovať aj s ďalšími, ktoré sa nepoužívajú len v Idahu, ale v celkom anglicky hovoriacom svete a aj mimo neho. A to boli práve tie "vládnuť, spravovať, kontrolovať, dominovať" atď. Tie si však opomenul. Tak som ich sem musel capnúť ja, aby bol Mr. rk_kn. v obraze a nemyslel si (súdiac podľa tvojho príspevku), že snáď popoháňam nejaký TAURUS vpred. Toť vsjo.
Odkaz na príspevok: https://www.vlaky.net/diskusia/link/101297/
Adamko, aby si nehovoril, ze som chcel rk_kn naschval zmiast.
Na obrazku je oskenovany Predpis CT400 Pennsylvanskej zeleznicnej spolocnosti. A to vpred, tiez som bol na "vietvy" ked som to pocul ale je to to iste ako ked mi hovorime narecim. To slovo som prvy krat pocul v Idahu a nevedel som co ten clovek hovori, pretoze cela veta bola tym slovom v cudu, az ked som chcel aby mi to napisal tak mi vysvetlili co to "rals" "rulez" znamena.
Na obrazku je oskenovany Predpis CT400 Pennsylvanskej zeleznicnej spolocnosti. A to vpred, tiez som bol na "vietvy" ked som to pocul ale je to to iste ako ked mi hovorime narecim. To slovo som prvy krat pocul v Idahu a nevedel som co ten clovek hovori, pretoze cela veta bola tym slovom v cudu, az ked som chcel aby mi to napisal tak mi vysvetlili co to "rals" "rulez" znamena.
Odkaz na príspevok: https://www.vlaky.net/diskusia/link/101293/
Ad rk_kn.: "žiadam o vysvetlenie, čo je to rulez ? V slovníku som to nenašiel, a ja ako zarytý odporca angličtiny to nepoznám . "
Oi, oi, oi, rk_kn môj! Chyba, že si odporca angličtiny. Iste, že sa nám anglina mieša do našej materinskej reči je isté negatívum (všimaj, ale jak sa nám do nej kedysi primiešala napríklad taká latina - dnes ti to ani nedôjde). No nie je to ani tak o tom byť cool, ale najmä o to, že slovenčine občas chýbajú vhodné ekvivalenty, keďže je jazykom mladším a nepomerne chudobnejším. Preto ani rulez u nás nemá celkom vhodný ekvivalent.
Treba však uznať tvoju snahu, že si si otvoril slovník. Lenže toto slovko tam sotva nájdeš, pretože je to slang. Prípona -z tam nahrádza spisovné -s, ktoré v tomto prípade značí, že ide o tretiu osobu slovesa (to) rule. A to neznamená ako sa Rasťo mylne domnieva "vpred", ale má to významy:
vládnuť, spravovať, kontrolovať, dominovať, vyniesť verdikt, podčiarknuť. V slovenčine nám chýba situačne vhodný ekvivalent v zmysle dominovať. Preto ten newspeak z mojich úst.
Keďže angličtina je jazykom po stáročia sa vyvíjajúcim a občas chaoticky sa vyvíjajúcim, tak rule ako podstatné meno má ešte minimálne desať ďalších významov. Tak z fleku: No viac si už nespomeniem.
pravidlo, princíp, predpis, norma, vláda (doba vládnutia), náboženský príkaz, výrok súdu, medzera medzi stĺpčekmi v novinách...
Oi, oi, oi, rk_kn môj! Chyba, že si odporca angličtiny. Iste, že sa nám anglina mieša do našej materinskej reči je isté negatívum (všimaj, ale jak sa nám do nej kedysi primiešala napríklad taká latina - dnes ti to ani nedôjde). No nie je to ani tak o tom byť cool, ale najmä o to, že slovenčine občas chýbajú vhodné ekvivalenty, keďže je jazykom mladším a nepomerne chudobnejším. Preto ani rulez u nás nemá celkom vhodný ekvivalent.
Treba však uznať tvoju snahu, že si si otvoril slovník. Lenže toto slovko tam sotva nájdeš, pretože je to slang. Prípona -z tam nahrádza spisovné -s, ktoré v tomto prípade značí, že ide o tretiu osobu slovesa (to) rule. A to neznamená ako sa Rasťo mylne domnieva "vpred", ale má to významy:
vládnuť, spravovať, kontrolovať, dominovať, vyniesť verdikt, podčiarknuť. V slovenčine nám chýba situačne vhodný ekvivalent v zmysle dominovať. Preto ten newspeak z mojich úst.
Keďže angličtina je jazykom po stáročia sa vyvíjajúcim a občas chaoticky sa vyvíjajúcim, tak rule ako podstatné meno má ešte minimálne desať ďalších významov. Tak z fleku: No viac si už nespomeniem.
pravidlo, princíp, predpis, norma, vláda (doba vládnutia), náboženský príkaz, výrok súdu, medzera medzi stĺpčekmi v novinách...
Odkaz na príspevok: https://www.vlaky.net/diskusia/link/101286/